Top Ten Tuesday #20
Rendez-vous hebdomadaire créé par The Broke and the Bookish et repris par Frogzine. Chaque semaine un top ten sur un thème imposé.
Les 10 livres anglophones que vous conseillez à quelqu’un qui veut se lancer dans la lecture de romans en anglais
Je n’en ai pas 10 à conseiller mais je citerais quand même les 2 dernier titres que j’ai lu en anglais parce que je les ai trouvé relativement facile à lire alors que je suis pas très à l’aise en anglais (malgré les longues années d’études), du coup ce sont des titres intéressant pour ceux qui comme moi n’ont pas l’habitude de lire en anglais et qui ont envie de ce lancer.
1
La série de Ann Granger, après un premier tome en français, j’ai voulu poursuivre les enquêtes de Lizzie en anglais et c’était très agréable (même si j’avoue ne pas avoir compris tout les termes se référant à la mode de l’époque victorienne ^^’). Je le conseille comme première lecture en anglais parce que le niveau de langue est assez simple et l’ambiance sympa, en plus il s’agit de roman policier donc on a pas un texte tarabiscoté et poétique, textes qui peuvent certes être beaux mais pas facilement abordables par des néophytes.
2
Après avoir lu l’adaptation manga du Protectorat de l’ombrelle, j’ai enchaîné avec le roman en anglais. Comme le manga m’avait donné envie de découvrir le manga et que je connais déjà l’histoire je me suis dit que ce serait parfait pour une lecture en VO, en effet, connaissant déjà les grandes lignes de l’histoire cela me permettais de comprendre l’intrigue même si je ne comprenais pas tout le vocabulaire. Et très vite je suis entré dans le roman. Après un premier chapitre laborieux (ça faisait une éternité que je n’avais pas lu en anglais) c’est devenu de plus en plus fluide.
Ma méthode c’est de ne pas m’arrêter sur les mots que je ne connais pas sauf s’il m’empêchent de comprendre un élément essentiel de l’intrigue . Au fur et à mesure qu’on avance les termes reviennent et avec le contexte on peut deviner ce qu’il signifient.
Il y a deux autres roman auquel je pense mais que j’ai, moi, lu en français :
3
Le Seigneur des anneaux de Tolkien, moi je l’ai lu en français et même si j’ai adoré l’histoire je trouve qu’il y a d’horribles longueurs ou la description d’une verte colline prend 3 pages. J’en parlait avec Tenger et elle m’a dit qu’en anglais les description sont beaucoup moins longues et barbantes. alors ça vaut le coup ! Parce que c’est le seul défaut que j’ai trouvé au roman 🙂 Si un jour j’ai le temps j’aimerais le relire en VO.
4
Enfin je pense à l’incontournable saga Harry Potter. Comme c’est un roman jeunesse et que la difficulté de langage augmente au fur à mesure des tomas, c’est parfait pour apprendre la langue. D’ailleurs je devrais m’y mettre séance tenante !
Enfin j’ajoute à cette liste mes 2 prochaines lectures VO (si, si, j’y crois)
5
Roman à l’origine du film Le château ambulant des Studios Ghibli
6
Un autre des roman ayant donné naissance à un film des studio Ghibli : Souvenirs de Marnie
Tolkien <3
Le château ambulant a l’air sympa, je le note 🙂
pas encore lu mais bientôt 🙂